본문 바로가기

听老歌

Coffee - 장학우



                                                                                     jackycheung.hk

                                               

                                                                            jackycheungkorea.com  






Coffee    -  장학우

   咖啡           张学友

 



太浓了吧   너무 진했나 봐

tài nóng le ba


否则怎会苦的说不出话   그렇지 않으면 쓰디써서 아무 말도 할 수 없을 수가 있겠어

fǒuzé zěn huì kǔ de shuō bùchū huà 


每次都一个人在自问自答   언제나 혼자서 스스로 묻고 대답하고는 하지

měicì dōu  yī gerén zài zìwèn zìdá


我们的爱到底还在吗   우리의 사랑은 아직 남아 있을까?

wǒmen de ài dàodǐ hái zài ma

 



 

已经淡了吧   이젠 연해졌겠지

yǐjing dàn le ba


多放些糖也很难有变化   설탕을 아주 많이 타도 맛이 변하지 않네

duō fang xiē tang yě hěn nán yǒu biànhuà


不如喝完这杯就各自回家   이 잔을 마시고 나면 각자 집에 돌아가는 게 좋겠어

bùrú hē wán zhè bēi jiù gèzì huíjiā


别坐在对面欣赏我的挣扎  맞은편에 앉아서 나의 몸부림을 감상하지는 말아줘

bié zuò zài duìmiàn xīnshǎng wǒ de zhēngzhá

 



 

一场失败的爱情像个笑话   한바탕의 실패한 사랑은 우스개 소리를 닮았어

yīcháng shībài de àiqíng xiàng gè xiàohua


热得时候心乱如麻   뜨거울 때는 마음이 어지러워 마비된 것 같아

rè de shíhou xīnluàn rú má

冷了以后看见自己够傻   식어버린 후에는 바보 같은 자신의 모습을 바라 봐

lěng le yǐhòu kànjiàn zìjǐ gòu shǎ


人怎么会如此容易无法自拔   사람은 왜 그리 쉽게 스스로 벗어나지 못하게 될까

rén zěnme huì rúcǐ róngyì wúfǎzìbá

 

 



一场无味的爱情像个谎话   한바탕의 아무 맛도 없는 사랑은 거짓말 같아

yīcháng wú wèi de àiqíng xiàng gè huǎnghuà


甜的时候只相信它   달콤할 때는 그 말만을 믿어

tián de shíhou zhǐ xiāngxìn tā


苦了以后每一句都可怕   쓰디써진 후에는 한 마디 한 마디 마다 무시무시해

kǔ le yǐhòu měi yījù dōu kěpà


人怎么会如此难以了无牵挂   사람은 미련을 버리는 일이 왜 이리 힘들까...

rén zěnme huì rúcǐ nán yǐ le wúqiānguà

 

 



  : 何

 

  曲 : 黄韵 


  가사번역 : ZaoAn



















장학우는 중화권에서 가신(歌神)이라 불린다.

노래의 신”이라니 대단하지 않은가!

장학우는 中音(China Pop)계에서 왕비와 함께 양대 거목이다. 

등려군, 왕비, 장학우를 넘어서는 존재는 아직 없다.  

장학우의 중화권에서의 위치는 1980년대의 조용필의 인기를

1990년대와 2000년대에도 계속 유지한 대스타라고 하면 설명이 될까?

문별(吻别) 축복(祝福) 등은 홍콩과 대만의 국민가요이고,

일반 중국가정은 거의 다 5장 이상의 음악CD와 콘서트 DVD를 갖고 있다.

2000년 이후에도 매년 앨범을 내고, 뮤지컬에 출연하고,

매년 세계순회 콘서트도 어디에선가는 한다. 

매년 영화에도 출연한다.

(많은 영화에 출연한다는 사실이 내게는 아주 바람직한 사실이다.^ ^)

연기도 잘해서 홍콩 금상장 남우주연상 후보에 곧잘 든다.

장학우, 탕웨이 주연의 크로싱 헤네시(2010)도 참 괜찮은 영화이다.

(탕웨이는 서민 역할을 해도 빛나더라...

만추에서는 현빈은 안보이고 탕웨만 보이던데,

크로싱 헤네시에서는 장학우도 보인다.)



 jackycheungkorea.com

                 장학우의 한국 팬페이지의 도메인이 아직 남아 있어서 반가웠다.

이곳에서는 장학우 노래의 MP3를 다운 받을 수 있다.

(내 블로그에  많이 찾으러 오는 색계OST  엄몰(淹沒)도 구할 수 있다.)

장학우의 한국 팬클럽 가우인(歌友人)은 중음 팬클럽계에서 유명하다.

1991년에 歌友人을 처음 결성하셨다는 두 분은 중국어 통역계의 거목이 되셨다.

한 분은 워싱턴 DC의 고위공무원이 되셨다고 몇년 전 신문에서 보았다.

한 분은  중앙일보의 BCT 중국어에서 매일 아침 보았었다.

(괜히 반갑더라.^ ^)

                장학우도  歌友人의 존재를 오래 전부터 알고 있고, 

                콘서트에  歌友人 회원이 오면 반갑게 맞아준다고 한다.



지금 한국 학생들이 홍콩영화계와 중음계에 입문하게 되는 계기는 무엇일까?

옛날에는 주윤발, 장국영, 왕조현, 유덕화, 장학우, 알란탐....이었고,

나의 경우는 장국영, 임현제임지령(남), 왕비, 유약영, <황제의 딸>의 조미이다.

지금은 주걸륜, 가진동, 계륜미, 유역비, 고원원 정도 일까?

초창기 슈퍼걸(超級女星) 이후의 아이돌은 하나도 모르겠다...


                 

장학우 노래 중에 좋은 거 진짜 많은데,

                 아침에 커피 한 잔 하다가 문득 이 노래가  생각났다.

                 커피 한 잔 놓고, 거참, 말 많네...^ ^ 








 가신으로서 25년간의 영고성쇠에 관해 이야기 하다.



After 25 years in the industry, God of Song Jacky Cheung talks about his ups and downs

업계에서의 25년이 흐른 후, 가신 Jacky Cheung이 자신의 영고성쇠에 관해서 이야기 하다. 


Saturday, April 10, 2010 Hong Kong

(Original news footage posted April 6, 2010) / 본래 뉴스는 2010년 4월 6일에 기재됨



Translated by: llwy12@ http://asianfanatics.net



Recently, Jacky has been preparing for his world tour concert at the end of the year. Coincidentally, this year is also Jacky’s 25th anniversary in the music industry. Jacky’s music career was at its peak back in the mid-1990s, however in the past 10 years, with the many changes in the music industry, Jacky honestly feels that his ‘best years’ have already passed. Beginning in the year 2000, Jacky started to change direction – he started to become more involved with stage musicals as well as movies, which allowed him to ‘perform’ in a completely different realm and expand his experiences.

최근, Jacky는 연말의 자신의 월드투어를 위한 준비를 하고 있다.  동시에, 올해는 Jacky의 음악계 내에서의 25주년이기도 하다.  Jacky의 음악캐리어는 1990년대 중반이 최절정이였지만, 그러나 음악계 내에 많은 변화가 있었던,지난 10 년 간, Jacky는 솔직히 자신의 '최전성기'는 이미 지나갔다고 느낀다.     2000년 대 초에, Jacky는 방향의 변화를 시작하였다 - 그는 영화 뿐 아니라  뮤지컬의 무대에도 더 많이 참석하기 시작하였고, 그것은 그에게 전혀 다른 영역에서 '공연'하는 것과 그의 경험을 확장하는 것을 허락하였다. 


Jacky Cheung -- one of Hong Kong’s 4 Kings of Canto-pop and dubbed “God of Songs’ – has been in the industry 25 years! 'Goodbye Kiss', 'Love Web', 'With You All My Life', 'Blessings' -- each one of Jacky’s songs is known and universally appreciated, however do you know how many albums Jacky has released? The answer: 96 albums, 1,524 songs.

Jacky Cheung -- 광동팝의 홍콩 4대천왕의 한 사람이며 '가신'이라고 칭해지는 - 은 업계에서 25년간 존재했다!  Goodbye Kiss(문별), Love Web(정망), With You All My Life(일로상유니), Blessings(축복) -- 등으로 알려진 Jacky의 각각의 노래는 세계적으로 인정받았다, 그런데 당신은 Jacky가 얼마나 많은 앨범을 발표했는지 아는가?  대답은 96장의 앨범과, 1,524곡의 노래이다. 


Jacky’s words: “I personally feel that my influence was greatest back during the time period of 1990 to 2000 because I was very active in the music industry at the time. In addition, at that time, the music industry (market) was flourishing – this is one area where I got lucky.”

Jacky의 말: '나는 개인적으로 1990년대에서 2000년대 사이의 시기동안에 내가 가장 많은 영향을 받았다고(미쳤다고) 생각한다 왜냐하면 그 시기의 음악계에서 내가 가장 활동적이였기 때문이다.  또한, 그때의 , 음악계(시장)는 융성했었다 - 이것이 내가 행운을 잡았던 한 요인이다' 


The mid-1990s saw the peak of Jacky’s career; according to calculations by the International Album Sales Association during that time period, the number of albums Jacky sold was surpassed only by one musician – the late King of Pop Michael Jackson – which put Jacky #2 in the world in terms of highest album sales. It also gave him a spot in Time Magazine’s 50 Most Influential People in Asia’. 

1990년대 중반은 Jacky의 캐리어의 절정을 지켜보았다; 그 시기동안의 International Album Sales Association()의 계산에 의하면, Jacky의 앨범판매고는 - 작고한 팝의 제왕 마이클 잭슨- 오직 한 사람의 뮤지션에 의해서만 추월되었고 Jacky는 가장 높은 앨범 판매고 측면에서 세계 제 2위를 기록했다.  그것은 또한 그에게 Time Magazine이 선정한  '아시아에서 가장 영향력있는 50인' 의 위치를 주기도 했다. 


After the year 2000, Jacky changed the focus of his career to stage shows and films – especially of note is the film 'July Rhapsody' : not only did this film mark Jacky’s successful transformation from music to movies, it also brought him the ‘Best Actor’ (Movie King) title.

2000년대 이후, Jacky는 자신의 캐리어의 촛점을 무대공연과 영화들로 바꾸었다 - 특별히 주목할 것은 영화 July Rhapsody(남인 사십)이다: 이 영화는 음악에서 영화로 Jacky의 성공적인 전환을 이루었을 뿐 아니라, 그에게 'Best Actor'(Movie King)의 타이틀을 가져다 주기도 했다.  


For the film 'Golden Chicken 2', Jacky put aside his ‘image’ and took on a comedic role that required him to ridicule himself in order to make audiences laugh, which allowed his fans and all audiences to witness his exquisite acting skills. 

Golden Chicken 2 (금계 2)에서, Jacky는 자신의 '이미지'를 걷우고 관객을 웃기기 위해서 자신을 조롱하도록 요구된 코믹한 역할을 맡았으며, 그것은 그의 팬들과 모든 관객들에게 그의 세련된 연기력을 목격하도록 하였다. 


With all the changes in the HK entertainment industry, Jacky, with his 25 years in the industry, admits that he does not miss his ‘Heavenly King’ days -- the tides rise and fall – Jacky very clearly understands that career ups and downs is something that every artist in the entertainment industry will experience and is necessary in order to grow.

홍콩 연예계내의 모든 변화들과 함께, 업계내의 자신의 25년간, Jacky는--그 파도가 부침을 거듭한--자신의 '천왕'시절에 연연해 하지 않았으며.  Jacky는 캐리어의 흥망성쇠는 연예계의 모든 아티스트들이 경험해야 하는 것이며 성장하기 위해서는 필수적이라는 것을 명확하게 이해한다고 인정한다. 


Jacky’s words: “In the past 10 years, one of the most influential artists in the music industry was probably Jay Chou, and David Tao started to appear in the late 90s/early 2000s; therefore, in the past 10 years, R&B music influenced the direction of the music industry tremendously. Out of 10 artists, 8 of them would sing R&B and the remaining 2 would sing popular mainstream music of that era.”

Jacky의 말: '과거 10년간, 음악계에서 가장 영향력있는 아티스트 중의 한사람은 아마도 90년대 후반/2000년대 초반에 보이기 시작한, Jay Chou(주걸륜)과 David Tao(도철)일 것이다; 그 결과, 지난 10년간, R&B음악은 음악계의 방향에 엄청난 영향을 주었다.  10명의 아티스트 중에서, 8명이 R&B를 부르려 하며 남은 2명이 그 시기의 대중적인(유행하는) 주류의 음악을 하려 한다. 


In his 25 years in the industry, Jacky Cheung has experimented with different styles at different time periods – however, through all this, what has continued to remain the same is the great work ethic and attitude with which Jacky treats every single performance. 

업계내에서의 그의 25년 동안, Jacky Cheung은 다른 시기에는 다른 스타일을 시도하였다 - 하지만, 이 모든것들 을 통해서, 한결같이 동일하게 지속되어 온 것은 Jacky가 매번의 공연을 다루는 최고의 근면함과 태도이다.



출처 : http://asianfanatics.net/forum/topic/718271

번역 : 님  (http://www.jackycheungkorea.com/)

   

ko.wikipedia.org/장학우



















'听老歌' 카테고리의 다른 글

가인곡(佳人曲) - 장쯔이  (2) 2012.05.03
죽어도 사랑해 - 信樂團  (0) 2012.05.02
고아의 눈물 - 유덕화  (0) 2012.04.22
우연 - 진추하  (0) 2012.04.19
만추 - 탕웨이  (2) 2012.04.11