好雨知時節 (1) 썸네일형 리스트형 춘야희우 - 두보 春夜喜雨 (춘야희우) 봄 밤을 적시는 단비 杜甫 (두보) 好雨知時節 (호우지시절) 좋은 비는 시절을 알아當春乃發生 (당춘내발생) 봄이 되니 내리네隨風潛入夜 (수풍잠입야) 바람 따라 몰래 밤에 들어와潤物細無聲 (윤물세무성) 소리 없이 촉촉히 만물을 적시네野徑雲俱黑 (야경운구흑) 들길은 구름이 낮게 깔려 어둡고江船火燭明 (강선화촉명) 강 위에 뜬 배는 불빛만 비치네曉看紅濕處 (효간홍습처) 새벽에 붉게 젖은 곳을 보니花重錦官城 (화중금관성) 금관성에 꽃들이 활짝 피었네. 이전 1 다음